קידומות וסיומת בספרדית: הגדרה, דוגמאות ושימוש

קידומות

במאמר זה אנו הולכים לחקור מהן סיומות וקידומות, איך הם פועלים וכיצד הם משמשים כדי לשנות את המשמעות של מילים. אלמנטים דקדוקיים אלו הם יסודיים להבנת מבנה המילים בספרדית, וכאן נסביר זאת בצורה ברורה ומפורטת כך שכולם יוכלו להבין מהי סיומת y מה זה קידומת.

מהן קידומות?

ل קידומות הם אלמנטים שממוקמים מקדימה של מילה ולשנות את משמעותה. כדי להבין כיצד פועלת קידומת, ניקח את המילה זְרוֹעַ. מילה זו מתייחסת לחלק בגוף. עם זאת, אם נוסיף את הקידומת בראי של (שפירושו ‘מול’), אנו מקבלים את המילה אַמָה, המתייחס לחלק אחר בגוף, הממוקם לפני הזרוע. במקרה זה, הקידומת שינתה לחלוטין את משמעות המילה.

מבחינה טכנית יותר, קידומות הן מורפמות חסרות אוטונומיה. המשמעות היא שלא ניתן להשתמש בהם באופן עצמאי, אלא צריך לצרף אותם למילת בסיס כדי לקבל משמעות מלאה. הם נמצאים בשימוש נרחב עבור להפיק מילים חדשות ולשנות את המשמעות של אלה שכבר קיימים.

סיומות וקידומות בספרדית

דוגמאות נפוצות לקידומות

להלן כמה מהקידומות הנפוצות ביותר בספרדית ומשמעותן:

  • אנטי: בניגוד או התנגדות. דוגמאות: לא טבעי, אנטיביוטיקה.
  • אוטומטי-: מציין משהו שנעשה על ידי עצמו. דוגמאות: רכב, אוטודידקט.
  • מחדש: מציין חזרה. דוגמאות: בחירה מחדש, עיבוד מחדש.
  • בתוך- o אני-: הכחשה או חוסר. דוגמאות: בלתי אפשרי, אלמוות.

כפי שאתה יכול לראות, קידומות יכולות להוסיף משמעויות וניואנסים חדשים לחלוטין למילות בסיס, מבלי לשנות את הקטגוריה הדקדוקית שלהן, מה שהופך אותן לכלים שימושיים מאוד ליצירת מילים חדשות.

מהן סיומות?

ل סופיגוס הם פועלים בצורה דומה מאוד לקידומות, אבל עם הבדל מרכזי אחד: הם ממוקמים בסוף השורש של מילה, ויכול לשנות ישירות את משמעותה או להשלים את המשמעות שכבר יש לה. סיומת מוסיפה מידע נוסף לשורש המילה. לְדוּגמָה:

אם ניקח את המילה מֵלוֹן ונוסיף את הסיומת -AR (שמצביע על ‘מקום שבו משהו נמצא בשפע’), אנו מקבלים את המילה מלונר, שפירושו «מקום בו שופעים מלונים».

סיומות חיוניות בבניית מילים חדשות ולרוב גם משנות את הקטגוריה הדקדוקית של המילה המקורית. לדוגמה, על ידי הוספת הסיומת -ITO, המציין דמעות, למילה כֶּלֶב, השגנו כְּלַבלָב, מה שמשנה גם את הגודל הקונוטטיבי של החיה וגם את מידת החיבה.

דוגמאות נפוצות של סיומות

  • -מְאוֹד: מציין תואר סופרלטיב. דוגמאות: יפה מאוד, נהדר מאוד.
  • -ito/a: זעיר או חיבה. דוגמאות: בית קטן, עץ קטן.
  • -אַבָּא: ליצור שמות עצם מופשטים. דוגמאות: טוב לב, אושר.
  • -יכול: משהו שיכול להיות. דוגמאות: אדיב, סביר.

כמו בקידומות, גם סיומות יכולות לשנות את המשמעות של מילה ובמקרים רבים לאפשר למילת בסיס לתפקד בקטגוריה דקדוקית אחרת.

גִזרָה

ב עוקף, נוצרת ממילה חדשה אחר על ידי הוספה, מחיקה או החלפה של אלמנטים הנקראים תוספות (כגון קידומות וסיומות). גזירה מאפשרת לך ליצור מגוון של מילים הנגזרות משורש משותף.

דוגמה של shunt פאראסינתטי זה קורה כאשר גם קידומת וגם סיומת מתווספות בו זמנית למילה בסיסית. במקרה זה, אם נסיר את שתי הקידומת והסיומת, נותרות עם מילה שאינה קיימת. דוגמה לכך תהיה ‘disabled’, כאשר גם ‘dis-‘ וגם ‘-ed’ חיוניים למשמעות המלאה של המילה.

סוגי עוקפים

ישנן צורות שונות של גזירה, כשהנפוצה ביותר היא היווצרות גב, שבה מתקבלת מילה חדשה על ידי מחיקת סיומתתהליך זה משמש ליצירת שמות עצם מפעלים. לדוגמה, המילה ‘galope’ נגזרת מ-‘galopar’ (לדהור). דוגמה נוספת היא ‘debatir’ (לדון), שממנו נגזר המילה ‘debate’.

זהו תהליך נפוץ בשפה היומיומית ומדגים כיצד תוספות יכולות לפשט מילים מורכבות יותר.

הערך הסמנטי של קידומות וסיומות

על ידי הוספת א קידומת כפי שראינו קודם לכן, הקטגוריה הדקדוקית של מילה לא משתנה, אבל המשמעות שלה כן. לדוגמה, ‘enabled’ משתנה ל-‘disabled’ עם הקידומת ‘dis-‘, המציינת שלילה.

מאידך גיסא, א סִיוֹמֶת כמו ‘-dad’, הוא בדרך כלל יוצר שמות עצם מתארים מבלי לשנות את המשמעות הבסיסית של השורש, אך הוא ישנה את תפקידו במשפט. לדוגמה, ‘igual’ משתנה מתאר לשם עצם ב-‘igualdad’.

יש גם קידומות שיש יותר ממשמעות אחתמקרה מעניין הוא הקידומת ‘re’, שיכולה להיות:

  • ‘שוב’, כמו ב’לקחת’ או ‘לקרוא מחדש’.
  • ‘לגמרי’, כמו ב’מילוי’ או ‘כיסוי’.

משהו דומה קורה עם סיומות. סיומת כמו ‘-ous’, היוצרת שמות תואר, מוסיפה איכות המקשרת את מילת הבסיס לשם התואר המתקבל, לדוגמה: ‘kind’ או ‘leafy’.

בסרטון זה תוכלו לראות הסבר מפורט יותר על הנושא: הסבר על סיומות וקידומות.

מסקנה: קידומות וסיומות הן מרכיבים חיוניים בבניית השפה הספרדית. באמצעות השימוש בה, השפה נעשית גמישה ומאפשרת יצירת מילים בעלות משמעויות מאוד ספציפיות. ההבנה כיצד פועלות הקידומות והסיומות פותחת את הדלת לעושר לשוני גדול יותר, ללא קשר לרמת השטף שלך בשפה הספרדית.